|
不能按字面直译的词组
among the rest 在其中
bad sailor 容易晕船的人
block-buster 风行的事物
busy-body 爱管闲事的人
compare notes 交换意见
dry goods 谷物(英),纺织品(美)
familiar talk 庸俗的谈话
go on strike 举行罢工(而不是继续罢工)
go to bed 在报刊用语中为:付印
house flag (商船上的)公司旗
lazy Susan 旋转餐桌
land shark 向上岸的水手行骗的人
merchant of death 军火商
morning glory 牵牛花
sea cucumber 海参
soap opera 电视广告剧
sweet water 饮用水
(<>sweetened water)
一下是另一些和国名有关的词组
China rose 月季花
American beauty 四季开花的蔷薇
English disease 软骨病
Frence leave 不辞而别
German measles 风疹
Indian meal 玉米粉
Italic hand 狡猾的干涉
Mongolian idiot 先天性白痴
Spanish athelete 爱吹牛的人
Swiss roll 内加果酱的面包
Turkish delight 橡皮糖
发表须知: 一、用户须严格遵守国家法律和政策,包括但不限于《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》、《信息网络传播权保护条例》等规定,审慎、合法地利用伊妃(E-file)平台发表言论、作品。 二、用户的言论、行为若涉嫌违法或侵权,用户可能被强制承担因该行为直接或间接导致的全部法律责任。依照法律法规规定,伊妃(E-file)运营方有义务提供用户资料,有义务和权利采取删除、屏蔽、断开链接等各种必要措施。 三、伊妃(E-file)中心授权网络法律专业研究服务机构“网络法苑”为用户及客户提供包括免费咨询在内的全方位的法律支持。 |

|